勿以惡小而為之,這句話現在依舊適用。
2019 年開始薇曉朵開放了全部自家處理積累了四五年的 WordPress 產品免費精校的漢化翻譯檔案到 wpfanyi.com ,當時的想法其實很簡單,只是希望能夠有個好未來 (讓更多人參與進來),這算是一種憧憬。
原本設想的是越來越多的人參與就會帶來越高的質量和更好的體驗,但我發現自己這些想法太天真了。果然,中國人從來都不會讓我失望,原本是想要走開放式的路線,結果還是被一群人給噁心的走偏帶歪了。
上個週末本身是想要測試一些新產品,然後打算做下軟體介面中文翻譯,結果走 Poedit 軟體迴流過來的全 TM 是些機翻詞條。

偶爾一兩條片語錯誤也就罷了,換著試了好幾個語言包進行修補更新,結果發現超過 80% 的詞句都是亂七八糟的機翻語句和夾渣的廣告。
強忍著花了近三小時才把專案翻譯完,平時這些工作只需要不到半小時就能處理,肩膀痠痛盯著鍵盤和工作列上顯示時間老半天的我,對此表示:全是髒話省略吧…
有的人真的是狗,冷靜下來想了下,算了算了,不陪你們玩兒了,今天起薇曉朵將暫停為 Poedit 貢獻中文翻譯詞庫。
過去那麼長時間,不管是 WordPress 主題外掛的商翻還是免費,我們都勾選的是 【貢獻我的翻譯到線上 TM 】

毫不誇張的說,如果你使用 poedit 能直接快速從雲端獲取到精確的建議翻譯,大部分 100% 匹配詞條都是由薇曉朵提供。
結果有些人真的是狗,除了投毒啥都不會,我們報告不過來,也沒那閒工夫去一個一個詞條的回報。

所以算了吧,直接各玩各的比較好,其他人有閒心就去改吧。
數字商城提供的 WordPress 中文簡繁均為薇曉朵原創翻譯,人工校對,後續我們也僅對商業使用者開放下載許可權,不再將詞條上傳至 Poedit 雲端,就讓你們徹底的爛下去。
至於免費產品的中文翻譯依舊是透過 wpfanyi.com 共享,保質保量。
原文地址:https://one.weixiaoduo.com/3919.html
發表回覆