这里是 LitePress 社区旧贴存档,您可以在此留言或提交新的回应和信息。
LitePress 社区旧贴存档 2020~2023 年度
文章投稿 139 篇
参与 1035 次讨论和 239 条回复发表评论
2,005 条回复
-
对记忆库编辑应该可行手:工指定下机翻的时候优先选择哪个词条,同时也可以将太离谱的直接删掉。
-
所以我觉得出现这样的情况标记为模糊比较好,但是也要尽量减少这种情况的发生,比如说主题的很多字符串都是重复使用的,所以不需要二次翻译,就可以直接套用翻译记忆库中的建议,而如果有个别译者不习惯看翻译记忆库或者直接导入了其他来源的译文就会出现两个甚至更多的译文,到这里又有一个新问题了:这样是否要对翻译记忆库进行编辑以保留一组质量最好的翻译?
来自柳州 -
想了想,刚说的那个规则会只对机翻引擎生效。给译者展现的翻译建议依然会同时显示多个结果,因为对于人工翻译来说,我觉得翻译建议更多是一种参考,有更多的翻译结果就可以提供更多的对比的机会。就好像我个人看技术文档习惯把官方文档结合第三方博客的放在一起看,互相对照。
-
限制只对两个及以下单词的条目生效似乎可解决这个问题。因为在长句子中存在上下文,很难会出现某个单词释义不同的情况。
-
在 WordPress.org 上翻译主题的时候这个问题就特别的明显了:例如 「It looks like nothing was found at this location. Maybe try the search below?」 这类的句子就会出现至少两个 100% 的结果
来自柳州 -
似乎还存在一个情况:在长句子中,因为译者习惯不同而产生不同的翻译。
似乎应该限制一下这个 「存在多个翻译结果则标记为模糊」 的功能只对两个及以下单词的条目生效。
-
你说这个我想起来,这个记忆库还存在不足。
目前是不可能出现匹配到 1 个以上 100% 的翻译的情况的,记忆库在入库时会进行数据去重,具体逻辑是:
所有字符串转小写-> 去除首位两端空格-> 生成 md5 校验码-> 入库 (数据库中以 md5 值为唯一主键,出现冲突的情况会直接替换现有值) 。
所以每个原文 (包括仅大小写不同的) 都只会记录一次以及其唯一的翻译结果。
但,看你刚提出的这个疑问,我想起来:比如说
post
这个词,有的插件翻译为帖子
,有的翻译为提交
,这种情况下记忆库就会出问题,还是应该把这种有多个结果的词标记为 「模糊」 而不是 「已通过」 。这个问题我列到第三期开发计划里处理一下。
来自秦皇岛 -
如果在记忆库中找到一个以上 100% 的翻译该如何处理?是标记为模糊吗?
来自柳州 -
另外,详细说一下,之所以不在采集时就把已翻译字符串直接标记,是因为记忆库是全局生效的,也就是说 A 项目不止会匹配来自 w.org 的 A 项目的翻译,还会匹配到 B 项目、 C 项目的翻译。为了程序架构设计上的 「解耦」,所以就把翻译匹配的工作统一放到机翻引擎里,而采集程序则只负责数据录入工作。
来自秦皇岛 -
是我没表述清楚。
机翻引擎启动之后会自动在翻译时去记忆库中尝试匹配原文,如果 100% 匹配上的话就直接调用记忆库结果并设置为 「已通过」,只有记忆库匹配不上的才会由机器翻译并被标记为 「模糊的」 。
所以,从 wordpress.org 上采集的翻译直接把原文和翻译结果分别入库,这样机器翻译的时候会自动做正确处理。
最近一年的实际观察结果来看,通常一个项目大概有 30% 的字符串可以直接匹配上翻译记忆库。
来自秦皇岛 -
已翻译的部分入记忆库
已翻译的部分不应该是直接添加并批准吗?难道还要手动叫准一遍?
来自柳州 -
发网址地址看看
来自成都 -
报错如下
-
总结一下就是 Cavalcade 为 WordPress 添加了真正的任务队列支持,类似于 Laravel 的 Horizon 。之后就可以放心的使用 WordPress 的 Cron 运行大批量的计划任务了,并且可及时触发。
-
厉害了,直接触及到我的知识盲区
来自南京 -
最好是做一下 301,强制统一链接结构。
来自秦皇岛 -
不明觉厉
来自南充 -
好的 谢谢
来自上海 -
在 litepress.cn 首页重新下个安装包吧。如果你是刚装的就提示这个,那一定是这个包被别人改过了。
-
我刚装的应该不会有屏蔽插件吧,那个路径我打不开—Sorry, you are not allowed to access this page.
来自上海 -
-
我使用的 workpress 是 5.1.1 版本的
来自上海 -
我的仪表盘下没有/home/updates/translations 这个按钮。。。
来自上海 -
切换完要在更新检查页面更新一下语言包的
来自秦皇岛 -
语言已经设置过中文了,但是界面没变。。。
来自上海 -
后台 – 用户 – 编辑 – -语言
来自茂名 -
见图:
来自秦皇岛 -
如何把前后端界面都改为中文
来自上海 -
加油加油,同时注意劳逸结合
来自上海 -
搞定了,谢谢!
来自南充 -
UPDATE wp_posts SET post_content=REPLACE(post_content, 'padding-bottom: 66%', 'padding-bottom: 64.5%') WHERE 1=1 AND post_type='post'
-
因为一些事情,自建 Gravatar 头像托管的优先级被提到了所有工作之前,所以翻译平台的开发暂时封存。
以下的目前收集的关于翻译平台一些有用信息:
使用 Cavalcade 项目增强 WordPress 的 Cron:https://github.com/humanmade/Cavalcade
-
今天看见 http://www.pudn.com/,这个站长因为违规信息被罚了 50 万。我突然想起来 wp china yes 的 gravatar 头像镜像是个雷。
gravatar 官方被墙很大可能是涉政了,现在 wp china yes 把他镜像过来……
打算把自建头像服务的项目立即启动。平台将兼容 gravatar 的外部接口,但平台本身不存储图片,而是在用户通过邮箱调取头像的时候将其请求处理后 (比如通过 QQ 邮箱提取 QQ 号或者读取用户后台设置的邮箱和 QQ 号的映射关系) 转发给 QQ 或微信,再将用户的 QQ 或微信头像返回。
这样把违法审查的工作推给腾讯去做。
-
使用这个插件可以直接在你网站后台进行翻译:https://litepress.cn/plugins/loco-translate
-
emmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm 牛
来自佛山
发表回复